Перечитываю эту книгу (наверно, понятно почему), а фильм я смотрела раньше, но стоило бы еще раз посмотреть в силу сложившихся обстоятельств
Проштудировав книгу, осмелюсь заметить, что героиню (Андреа) не так уж сильно унижали и эксплуатировали (хотя 12-14 часовой рабочий день - это многовато!), тем более она имела весьма неплохой бонус в виде побочного заработка (о чем ниже), и в итоге ей достались чемоданы от Луи Виттона с модной и дорогой одеждой, которые она с выгодой продала. "Продукция одного только Луи Вюиттона (два больших чемодана, саквояж для
аксессуаров и огромная дорожная сумка на колесиках) принесла мне шесть
тысяч долларов, и когда хозяйка с приемщицей наконец перестали
шептаться, рыться в вещах и хихикать, я вышла из магазина счастливой
обладательницей чека на тридцать восемь тысяч долларов с лишним." Я считаю, неплохая компенсация за 11 месяцев рабства!
А в моем случае и у меня, и у наших постоянно меняющихся секретарей только голый оклад...
Что ж, пройдемся по прегрешениям героини, отмеченным мной, и нанесенному ею вреду.
Читаем
Итак, судя по книге героиня намеренно переплачивала за такси, просто чтобы сделать приятное водителю ("Счет, как всегда, составил бы доллар сорок центов, и я, опять-таки как всегда, расплатилась десятидолларовой банкнотой. Уже в первую неделю своей работы я поняла, что бухгалтерия не была
сильной стороной «Элиас-Кларк», как не была и приоритетной. Мне не
составляло никакого труда каждый день списывать по десять долларов на
дорожные расходы. Другая компания заинтересовалась бы, кто дал вам право
ездить на работу на такси; «Элиас-Кларк» могло заинтересовать лишь
почему вы снисходите до такси, когда есть служебные машины. Почему-то
мысль о том, что я ежедневно надуваю компанию на десять баксов — хотя
мне прекрасно было известно, что никто в ней не страдал от моей
расточительности, — здорово поднимала мне настроение. Кто-то назовет это
ребячеством. Я называла это сведением счетов.").
На деньги фирмы она покупала кофе для бездомных ("Я заказывала Миранде латте в высокой кружке и добавляла к этому
несколько своих заказов: большой капуччино-амаретто, мокко-фрапуччино и
карамельный макьято. Все это плотно устанавливалось в четыре гнезда
картонной коробки с ручками, туда же укладывалось с полдюжины горячих
булочек и рогаликов. Общий счет составлял 28 долларов 83 цента. Каждый день я тратила на кофе на 24 доллара больше, чем это было необходимо (латте Миранды стоил всего четыре доллара)".
Причём вместо того, чтобы нестись в офис с кофе для босса, Андреа тормозила у бездомных и ставила им стаканчики с разным кофе. Наверно, русская помощница предпочла бы ежедневно класть себе в карман 32 доллара, а не раздавать их кому ни попадя! :)
Еще Андреа регулярно таскала устаревшие вещички своей начальницы: "Если попадалось что-нибудь сногсшибательное и очень дорогое, я
вытаскивала вещь из кучи и прятала у себя под столом, чтобы потом
осторожно отнести ее домой. Быстрый визит в один из комиссионных
магазинов элитной одежды на Мэдисон-авеню — и вот уже мой заработок не
кажется таким удручающим. Это не воровство, рассуждала я, просто я
нахожу применение тому, что ей больше не нужно.".
А как она всё безжалостно выбрасывала: "Я унесла поднос в кухню и опрокинула его в мусорный ящик. Туда
отправилось все — и превосходная еда, и фарфоровые тарелки, и соусник с
маслом, и солонка, и салфетка, и столовое серебро, и хрустальный бокал.
Все. Все туда. Что за беда? Я добуду все это опять — завтра или в любой
другой день, когда ей, может быть, захочется пообедать." Какое расточительство!
У нас такое бы не прошло, могли бы обвинить в мошенничестве и растрате казенных денег!
К работе девушка относилась из рук вон плохо, вот наши секретари всё же моют боссам чашки и блюдца в отличие от нее...
Цитирую: "Теоретически я должна была мыть ее тарелку в раковине на кухне каждый
раз, как она поест, — но тут уж я ничего не могла с собой поделать. Мыть
ее тарелки на глазах у всех было слишком унизительно, поэтому я их не
мыла, а вытирала салфетками и отскребала остатки желтка и сыра ногтями.
Если тарелка была очень грязной — или все уже успело присохнуть, — я
открывала бутылку «Пеллегрино» и наливала немного в тарелку." Фуууу!
Еще она имела наглость вытирать свои жирные руки о вещи начальницы (например, "грязные брюки от Версаче, которые не успела отправить в чистку")! Просто мелкое вредительство, хотя не такое уж и мелкое, если судить по цене фирменных брюк. Хотя, может, начальница, заслужила это своим хамским поведением, не зря подчиненные желали ей всего наихудшего И и прозвали третьего мужа Миранды "Глухонемым Папочкой". ("Конечно, широкая
публика и понятия не имела, что он глухой и немой, но мы-то,
посвященные, знали, что он еще и слепой. По крайней мере только этим
можно было объяснить, что этот в принципе неплохой мужик был в состоянии
терпеть такую, как она.")
Комментариев нет:
Отправить комментарий